您的位置: 专家智库 > >

张华

作品数:1 被引量:18H指数:1
供职机构:中国矿业大学徐海学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇译学
  • 1篇译者
  • 1篇英译
  • 1篇英译《红楼梦...
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇霍克思
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译生态
  • 1篇翻译生态环境
  • 1篇翻译学
  • 1篇《红楼梦》

机构

  • 1篇中国矿业大学

作者

  • 1篇刘艳明
  • 1篇张华

传媒

  • 1篇红楼梦学刊

年份

  • 1篇2012
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
译者的适应与选择——霍克思英译《红楼梦》的生态翻译学解读被引量:18
2012年
《红楼梦》是一部具有高度思想性和艺术性的伟大作品,是我国古典小说艺术成就的顶峰。霍克思翻译的《红楼梦》是英语世界的第一个全译本,受到读者和研究者的高度认可。从生态翻译学的视角来看,霍克思的成功是他适应翻译生态环境的结果。
刘艳明张华
关键词:生态翻译学《红楼梦》译者翻译生态环境
共1页<1>
聚类工具0