您的位置: 专家智库 > >

沈群英

作品数:23 被引量:35H指数:4
供职机构:四川民族学院更多>>
发文基金:四川省教育厅人文社会科学重点研究基地项目四川省教育厅重点项目更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教文化科学文学更多>>

文献类型

  • 21篇中文期刊文章

领域

  • 14篇语言文字
  • 3篇哲学宗教
  • 3篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 6篇翻译
  • 4篇英语
  • 4篇预科
  • 3篇预科英语
  • 3篇圣经
  • 3篇基督
  • 3篇基督教
  • 2篇多语
  • 2篇译名
  • 2篇致富
  • 2篇少数民族
  • 2篇术语翻译
  • 2篇勤劳
  • 2篇勤劳致富
  • 2篇相通性
  • 2篇民族
  • 2篇民族预科
  • 2篇教义
  • 2篇教育
  • 2篇基督教教义

机构

  • 21篇四川民族学院

作者

  • 21篇沈群英
  • 5篇易安银
  • 3篇付挺刚
  • 3篇赵敏
  • 3篇姜蓉
  • 1篇韦孟芬

传媒

  • 5篇中国科技术语
  • 4篇海外英语
  • 3篇四川民族学院...
  • 2篇中国科技翻译
  • 2篇科教文汇
  • 1篇中国民族博览
  • 1篇文教资料
  • 1篇铜陵职业技术...
  • 1篇教育与教学研...
  • 1篇民族翻译

年份

  • 3篇2021
  • 3篇2020
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 2篇2016
  • 5篇2015
  • 2篇2014
  • 2篇2013
23 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
术语翻译的直接法和间接法被引量:7
2015年
术语翻译应首选直译还是意译、直译为主还是意译为主一直是大家探讨的焦点问题。从术语翻译的快捷性、意义传达的透明性而言,直译、意译分别厘定为直接法、间接法,并结合术语的音形义,构建出共性于直译、意译下的多种翻译形态,提出以直译为基础、直译与意译相结合的术语翻译之道。
沈群英
羌族多神崇拜与基督教一神崇拜的相通性探微被引量:1
2013年
羌族多神崇拜与基督教一神崇拜有着各自丰富而广阔的宗教渊源,有着各自不同的社会、经济、文化背景,有着各自不同的神和教义,有着各自不同的存在形式和教导众生的活动方式,但各自给人注入神圣的目标,引导人们反省自我、超越自我、塑造自我、完善自我、实现自我,推动人去从事德行,力求人类的道德高尚和世事和谐却是相通的。本文从《圣经》和《羌族释比经典》中洞悉之,以求在全球视野下彼此相互尊重、相互理解、和平共存。
沈群英易安银
关键词:羌族圣经祭祀
《萨迦格言》与《培根随笔》为学思想管窥
2020年
《萨迦格言》是中国藏族史上首部格言诗集,《培根随笔》是世界传诵的英国散文经典,挖掘和梳理二者为学智慧,管窥其异同,以达中外文化交流、传承和发扬之要,坚定文化自觉、文化自信之需。
沈群英
关键词:格言随笔学问相通性
基督教教义《圣经》之劳动观诠释
2014年
没有劳动,社会的进步是不可想象的。该文立足《圣经》,从中寻求各种对现如今仍有强大生命力的劳动观,推动人们勤劳致富,引导人们反省自我、完善自我,从而秉持勤劳而不懒惰的劳动观、劳作而不过度的劳逸结合养生之道。
沈群英
关键词:圣经勤劳致富作息
PISA中几个术语及其翻译被引量:1
2017年
在全球化、信息化、知识经济时代,社会发展和全球竞争关键在于人才。各国际组织、各国顺势在教育领域相继围绕"培养什么样的人"建构competencies、competences、skills等宏图,推进教育改革,其中国际经济合作与发展组织的PISA近年尤为盛行。通过梳理PISA 2015描述框架的内容结构来阐述competence、competency、literacy、capability、capacity和skill所表达的概念、范畴和彼此关系,遵循术语的科学性、单义性和系统性,进行规范和翻译,以求理解趋同、译名统一、达到互明互鉴。
沈群英
关键词:知识
建构基于术语属性的定名原则被引量:3
2015年
术语定名涵盖本族自生术语命名和语际术语译名。尽管术语定名贵在实践,但终需理论来指导。例示基于术语属性而构建科学性、简明性、规范性三大定名原则,旨在促成术语定名合理规范。
沈群英
关键词:译名
四川甘孜藏区个人用语现状调查研究被引量:1
2015年
甘孜州是内地通往西藏的交通枢纽、藏汉贸易的主要集散地。多语言、多文化长期触碰、融合而和谐共生,个人藏汉双语现象早已存在。随着该地域的开放和旅游、文化、语言教育的发展以及市场经济所带来的多种语言交汇触碰,个人用语表现出多样性和复杂性。经调查发现:全州通用藏、汉两种语言文字,藏汉双语现象日渐增多,但英语使用人群很少。
沈群英付挺刚
关键词:多语
“找译”与“创译”达成术语译名被引量:8
2018年
在国际间科技文化交流合作中,要确保新概念、新技术的成功传播,取决于术语的精准翻译。译者不仅要有词汇知识、翻译理论和实践知识,还要有术语意识,采用找译在目的语文献中已有对应词的原语术语和创译目的语文献中无对应词的固有术语这两种翻译路径,方能实现各类原语术语的正确语际转换,达成准确的术语译名。
沈群英
关键词:创译
“金课”施为下英语学习过程性评价探索——以四川民族学院预科英语学业评价为例被引量:2
2020年
“以学生发展为中心”是世界教育的共同理念,提升教育教学质量是时代之召唤、国家之需求、教师之使命。通过对教学评价改革重要意义的研究,分析当今少数民族预科学生英语学业评价中存在的问题,提出“金课”施为下构建有效预科英语学业评价体系的设想和科学设计过程性评价标准,实施形成性评价旨在提高民族学生英语学习的志趣,激发学生学习外语的潜能和主动学习的自控力,促成预科学生体验学习过程,基于过程体验获取学习的点滴进步与成功,增强自我效能感,从而达成一定的英语语言运用综合能力的全面提升。
沈群英赵敏易安银姜蓉
关键词:少数民族预科学生
中国高校汉英通名的称名问题与调适被引量:1
2016年
中国高校通名—"大学"、"学院"亦或"学校"蕴含一校之学制、学历、规模等核心信息。经考察2553所高校汉语通名之称名现状,本文意在辨别彼此差异,促进通名趋于规范统一;进而从各高校网页收集其英译名,结合英语国家高校英文名加以分析、评价其译名,试图提出规范中国高校英文校名之建议。
沈群英
关键词:高校通名
共3页<123>
聚类工具0