您的位置: 专家智库 > >

徐寒

作品数:2 被引量:32H指数:2
供职机构:澳大利亚新南威尔士大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字社会学经济管理更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学
  • 1篇语言文字

主题

  • 2篇口译
  • 2篇场域
  • 1篇少数民族语言
  • 1篇社会
  • 1篇社会学
  • 1篇社会学视角
  • 1篇社区口译
  • 1篇资本
  • 1篇民族语
  • 1篇民族语言
  • 1篇口译研究
  • 1篇公共服务
  • 1篇公共服务领域
  • 1篇惯习
  • 1篇布迪厄

机构

  • 2篇四川大学
  • 1篇澳大利亚新南...

作者

  • 2篇任文
  • 2篇徐寒

传媒

  • 1篇中国翻译
  • 1篇西南民族大学...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
社区口译中的场域、惯习和资本——口译研究的社会学视角被引量:31
2013年
本文运用法国社会学家布迪厄的场域、惯习和资本概念分析社区口译中的权力关系和意义共建社区口译并非简单孤立的语言转换行为,而是发生在一定历史、社会和文化语境下的机构内活动在这个"不确定地带",活动参与各方(即行动者)之间处于一种复杂的权力关系网络,受到机构的控制和外界社会的影响他们带着各自的惯习,利用和争夺各种资本,在目前尚不具有自治地位的口译场域内通过对意义进行不断协调和共建,最终实现对社会秩序的改变或重塑。在参与各方施展权力、达成各自交际目的过程中,译员起着十分重要的作用.
任文徐寒
关键词:社区口译场域惯习资本
论我国公共服务领域涉及少数民族语言的口译问题——基于布迪厄的场域分析理论被引量:3
2015年
随着我国各民族之间、我国少数民族与域外民族之间交流的愈加频繁与深入,语言不通已成为制约这种交流的重要障碍。长期以来,涉及少数民族语言的口译服务,特别是公共服务领域的民语口译服务并没有得到相应的发展。法国社会学家布迪厄提出的场域、资本和惯习等概念有助于我们从理论层面对这一问题进行剖析,而他的场域分析理论则有助于我们通过考察口译场域与权力场域的关系、口译场域内部的结构、译员的惯习等方面,探讨如何构建具有自主性的民语公共服务口译子场域的问题,或可为我国民语口译未来的发展提供一定启示。
任文徐寒
关键词:场域
共1页<1>
聚类工具0